Sunday June 1


Death (by Walter Savage Landor)

Death stands above me whispering low
I know not what into my ear;
Of his strange language all I know
Is, there is not a word of fear.

Remark

(Not thoughts of suicide prompt
me to write the above poems on death
I want to live and have no death plans,
But death claimed my father my
dearest friend and adviser,
so I copied the poems from my
book of lyrics.)

————-

Here Papa gives us another look at the deep and complicated process unfolding within him. Since his father died, feelings of despair and resolve, self-defeat and self-preservation, have sloshed back and forth in his head, combining to create something new, unfamiliar, and volatile. In the last few days, we’ve watched him slowly separate the mixture and attempt to put its more destructive components back where they belong, though in the process he is often surprised by their potency.

Papa’s need to deny any suicidal interpretation of his poetry choices is one by-product of his efforts. It never would have occurred to me to think he has “death plans,” yet he goes out of his way to assure us he doesn’t. Perhaps Papa doth protest too much? Did he, in transcribing poems that acknowledge the seductive temptations of eternal sleep, briefly think he’d prefer it to living with his own sadness? Was the notion so shocking and therefore so obvious to him that he thought it could not but occur to his readers as well?

Several days ago, Papa had a quick brush with pessimism and bemoaned his own bad luck and helplessness in the face of the world’s unfairness. Moments later, though, he recovered himself and vowed to keep his mother and family safe in his father’s absence, thus regaining a sense of command over his own life. I think the same kind of thing has happened over the past few days. He quoted Donne and Landor’s poems as rallying cries against death’s potential power to ruin our lives with fear and sadness, and in so doing forced himself to look at his own fear and sadness, to test himself against it.

The wording he uses toward the end of this entry — “I want to live and have no death plans, But death claimed my father my dearest friend and trusted adviser, so I copied the poems” — demonstrates a growing mastery over his grief. Not only does he literally say he wants to live on, it’s almost as if he says it as a counterpoint to his father’s death: “My father is dead, and though I loved him, I must remember I’m still alive.” It’s another demonstration of how he learned to steer himself through dark and unfamiliar waters by the light of his essential optimism and resolve.

Wednesday July 23


I had supper with sister
Clara, and after a visit
to sister Nettie I spent
the rest of the eve. at home

——————-

For those of you just joining us, Clara and Nettie are two of Papa’s five sisters, and lived near his Attorney Street apartment on the Lower East Side. His other three sisters, Ettel, Gitel and Fule, plus his only brother, Isaac, still lived back in Papa’s Austro-Hungarian home town of Sniatyn.

Clara and Nettie never got along too well, so Papa rarely saw both of them at the same time even though they all lived near each other. Both sisters had relatively newborn babies for Papa to play with. Clara’s son, Julius, was born on May 28th, surprising Papa with his early arrival. Still, the circumstances surrounding the May 20th birth of Nettie’s son were far more unusual: When Papa wired home news of the birth, the response he received informed him that his own father had just died. Papa and Clara, now in mourning, kept the news from Nettie during her 10-day postpartum hospital stay. They didn’t even tell her the news when their mother requested that the baby be named Josele after their father, whose name was Joseph. (Jews traditionally don’t name their children after the living.)

Papa’s reputation among my family’s younger generations was stellar — he impressed us all with his gentle, comforting vibe, born in part, no doubt, of the genuine pleasure he felt to see his family well-established in his adopted country. Still, I wonder if Papa found it hard to be around Josele since he was tied so closely to Papa’s father’s death, or if, especially in 1924 when the wound was still raw, Papa’s behavior and countenance darkened ever so slightly when he visited Nettie.

————–

My mother adds:

I think Papa was able to keep these things separate. He loved all his nieces and nephews very much, and was very devoted to Aunt Nettie, especially since she had such an unhappy life.

I never saw his face darken, except for the bad news during and after WW2 and anything unfavorable to Israel.

Friday July 25


Had supper with Nettie
and all evening at home

———-

This is Papa’s second dinner in a row with his sister Nettie, which is slightly unusual but really only notable because he received news the day before of their family’s troubles in the old country. At first I figured Papa and Nettie might have talked about it the previous evening and gotten together again to continue their conversation, but on second thought I’d be kind of surprised if this was the case. Unless Nettie got her own distressing letter from Europe, Papa would have protected her from such worrisome news — with two sickly children and a husband who had trouble staying employed, she had problems of her own. (Papa had kept bad news from her before, most notably back in May when he decided not to tell her their father had died just after her son was born.)

So why two dinners in a row? Maybe Papa just felt the need to see Nettie a little more since the siblings he couldn’t visit were on his mind. Then again, I could be trying to dig too much out of this entry. They might have gotten together the second time for no real reason or because she happened to have some extra soup on the stove when he stopped by. Sometimes a dinner is just a nice dinner.

Friday Aug 8


After supper at Netties
& services at the Synagogue
spend the rest of the eve.
promenading on Bridge
with friends.

———

Matt’s Notes

Below are a couple of Library of Congress photos depicting early 20th Century Brooklyn Bridge promenading. They’re not really from Papa’s era (the top is from 1903 and the lower is undated) but they’re fun to look at anyway.

[posted from Mexico]


“Types of Life on the Promenade, Brooklyn Bridge, N.Y.” Brooklyn Bridge library of congress # LC-USZ62-56629. Around 1903. No known restrictions on publication.


“New York City. Brooklyn Bridge on left and subway on right.” Library of Congress #LC-H823-1701-012. Publication restrictions not indicated.

Monday Sept 15


Found both Nettie’s
children ill, and coughing
badly.

I pray constantly for them
Oh Allmightly, heal them
and restore them to perfect
health, and may they be
a blessing and a source
of happiness to their tried
parents. Amen.

—————-

Matt’s Notes

Though Papa has struggled with his fair share of personal, emotional and financial difficulties this year, his sister Nettie’s life has, at least from what we’ve seen, described a bleaker version of tenement life, an immigrant experience dogged by disease and unemployment and casual cruelties. Her daughter, Ruchaly, has been ill all year; her husband, Phil, has been in an out of work and kicked around by the unscrupulous headmaster of an English-language school; and, in one of the strangest episodes of the year, she gave birth to a new son just as Papa received word from overseas of their father’s death, though no one told her for ten days while she convalesced.

Papa’s prayer for the health of Nettie’s children is typically heartfelt and touching, but there’s nothing melodramatic about it. New York’s infant mortality rate had been on the decline for years, but it was still, at sixty-six deaths per thousand, ten times higher than it is today. With tubercular neighbors wandering about and fresh air at a premium, the sound of a child’s cough was terrible to hear. Unfortunately, the shadow of future unhappiness hangs over this entry, for we know Papa’s plea to the Allmighty went unanswered in the end; Ruchaly was destined to die of meningitis, and Nettie, years later, gave in to a long emotional deterioration and took her own life.

Still, I suppose Papa’s capacity for prayer and hope is partly responsible for the resilience and resourcefulness with which he faced his own trials. Among other things, the difficulties of immigrant life, the death of his sister and the devastation of his family during the Holocaust all gave him ample reason to grow bitter as he aged, but he chose not to. He defined his life by what he had, not by what he’d lost, tallied up his gains, and not his deprivations. It sounds simple, but: How?

—————-

Papa wrote his prayer in English but also concluded this entry with a Hebrew phrase. Alas, I can’t make it out and neither can Stephanie, who is both my wife and my go-to for Hebrew translation. If you can make out what this says, please drop a note or comment:

———

Update 9/17/07

As we subsequently learned, the Hebrew at the bottom of this entry reads “Avraham Zvi, son of Joseph, the Cohen.” It seems to be a kind signature through which Papa conveys to the Allmighty his name, his father’s name, and the fact that he’s a Cohen, or member of Judaism’s high priest caste.

Tuesday Sept 16

the children Yosef and Rahel
are still ill

Oh, Creator of worlds, bring
them back to health

Avraham Zvi bar-Yosef, the Cohen

——————-

Matt’s Notes

Another day, another prayer for the health of Papa’s terribly ill niece and nephew. He’s written both of their names in Hebrew, and concluded this passage with the same Hebrew phrase he used yesterday. Thanks to our friend Inbar, we now know it’s a formal signature of sorts that reads “Avraham Zvi bar-Yosef, the Cohen,” or Abraham Zvi, son of Joseph, the Cohen. (Papa was a Cohen, or member of Judaism’s high priest caste, so perhaps he used this signature as a matter of course.)

Wednesday Sept 17


Ruchale is feeling
a little better, but
Josale is still coughing
much.

May the Allmighty speed
p boths recovery

———

Matt’s Notes

This is the third day Papa has discussed the illnesses of his sister Nettie’s children, Ruchale and Josale, and prayed for their recovery. He doesn’t mention what they had, but a 1924 New York Times article on childhood mortality rates cites measles, scarlet fever, whooping cough and diptheria among the most fearsome (it also credits “Schick testing and the injections of toxin-antitoxin to approximately 500,000 children” with a sharp drop-off in diptheria-related deaths).

I expect Papa was most worried about whooping cough or tuberculosis, but if you know more about this subject please drop a comment.